Apple iphone 5c جاوا

 

منوی اصلی

طنز

جوک ها

پیامک ها

پیامک موضوعی

پیامک مناسبتی

تبلیغات متنی

مرامنامه 4جوک


ساعت بند چرم الیزابت
ساعت رولکس نقزه ای و طلاییساعت کاسیو 550

 
line gif
 

اس ام اس كردی


ئيتر لـە رۆيشتنى هيج كـەسێ نا ترسم
جونكـە ئـەكـەر ئـەوان بـەراستى منيان خۆش بوێ بـە جێم ناهێلن....!!!

ترجمه:

دیگه از رفتن کسی دلهره و ترسی ندارم
چون انهایی که واقعا من رو دوست داشته باشن تنهام نمیذارن



شەرم بەشێڪە لەو حاڵەتەی ڪــــه
ڕووی مرۆڤ جوان دەڪــــات...
ترجمه:
شرم و حیا داشتن
قسمتی از زیبای
رخسار و وجود آدمهاست!



ڕۆـشتنـــــــى متـــــمانـە،
قـــــــورســـــــــــــــترە
لـە ڕۆشـتنـــــى کەسەکـــــان..
ترجمه:
از دست دادن اطمینان و اعتماد
سنگین تر و درناکتر از دست دادن عزیزی است



ئه‌گه‌ر من وڵاتم هه‌بوایه‌
پێکه‌نینی تۆم ئه‌کرده‌ سروودی نیشتیمانی
دایه‌گیان <3

ترجمه:
اگر من پادشاه یه مملکت بودم
خنده زیبای تو رو سرود ملی میکردم
مادر جان <3 <3



چەند جوانە
چاوت بە هاوڕێیەڪی ڪۆن بڪەوێت !
و پێت بڵێ رۆژەڪانی لەگەڵ تۆ بووە ، جوانترین بوو . . .

ترجمه:

چه زیباست
بعد مدت ها چشمت به یک دوست قدیمی بیوفته
و بهش بگی روزای که با تو سپری کردم زیباترین روز هایم بود.



ژینی کورت و به هه لویی مردن نه ک په نا بو قه لی رو ره ش بردن
لای هه لوی به رزه فری برزه مژی چون بژی شرطه نه وه ک چه نده بژی
ترجمه:
عمر کوتاه و عقابانه مردن، نه اینکه به کلاغ روی آوردن
در نزد عقاب بلند پرواز آسمانها، چگونه زیستن مهم است، نه چه اندازه زیستن

فرستنده : pⓐⓡviz_saghez


هەموو شتێک لە دووبارە بوونەوەی
هەست بە بێزاری دەکەم
تەنیا نــوێــژ نەبێت

ترجمه:

از همه چیز تکراری احساس بیحوصلگی و بیزاری میکنم
الا..
نماز خوندن <3 <3



نە مەرگ ئەوەندە ترسناكە و
نە ژیانیش ئەوەندە شیرینە.!!
ترجمه:
نه مرگ انقدر ترسناکه
و نه زندگی انقدر شیرین!!



زیاتر لە هەقی خۆی بە هیچ کەس مەبەخشە ....
چونكه‌ گوڵەکان بە ئاوی زیادە دەمرن
ترجمه:
بیشتر از حد و حق خودش نبخش بهش!!
چونکه گلها با اضافه دادن اب پژمرده میشن!!



نازانم من باشترین هاوڕێی تۆم،
یان تۆ باشترین هاوڕێی منی؟
ترجمه:
نمیدانم من بهترین دوست توم؟
یا تو بهترین دوست من؟
اما این دوستی بدون هم نمیشه



هاوڕێم بە ،
تا ئەو کاتەی کە خۆت پێت خۆشە ، بەڵام ئەگەر لێم بێزار بووی ،
مەبە دوژمنم

ترجمه:

دوستم باش
تا هر موقعی که دوست داشتی
اما اگه ازم بیزار شدی..
دشمنم نشو!!



دۆستانتان دێن و دەڕۆن ،
بەڵام دوژمنانتان هەر لەسەریەک کۆدەبنەوە. بوو چی؟؟

ترجمه:

دوستان میان و میرن
اما..
دوشمنان اضافه تر از قبل میشن چرا؟؟



هاوڕێیه‌تی هه‌ندێ جار به‌خۆشه‌ویستی کۆتایی دێت ؛
به‌ڵام خۆشه‌ویستی هه‌رگیز به هاوڕێیه‌تی کۆتایی نایه‌ت.
ترجمه:
دوستی گاهی بدون دوست داشتن به پایان میرسه
اما دوست داشتن هرگز بدون دوست به پایان نمیرسه




ئەگەر "گـــــــــوڵ "زمـــــانی هـــەبــێــت بتـــوانــێت قــــسـە بــــــــکـــــــــات
ڕازی نـــابـــێــت "هـــــــەمــــــوو" کـــەس بۆنــــــــی بـــــــــــــــکــــــــــــــات
ترجمه استاتوس کُردی:
اگر گل میتونست حرف بزنه!!
هیچوقت راضی نمیشد
توی دست هر کسی قرار بگیره و بویش کند!!



رێزی خۆت بگره بارێزت بگرن
ئه وه نده بدوێ که گوێت بۆبگرن

ترجمه:

احترام بذار تا برات احترام بذارن
اینقدر گوش بده تا به حرفات گوش بدن!





previous123456789...3637next

 

line gif

 

بازی تراوین

بازي آنلاين استراتژيک گود تراوين
پر هيجان ترين بازي استراتژيک آنلاين
امپراطوري خود را تشکيل دهيد و ارتش قدرتمندي بسازيد 
با دوستان خود متحد شويد و به دشمنان بتازيد
قهرمان بازي شويد و برنده جوايز نقدي شويد 
www.GoodTravian.com

شروع بازی
 
 

X بستن تبلیغات
X بستن تبلیغات