عصر پادشاهان

 

منوی اصلی

طنز

جوک ها

پیامک ها

پیامک موضوعی

پیامک مناسبتی

تبلیغات متنی

مرامنامه 4جوک
 
ساعت الیزابت

خرید ساعت


line gif

 

اس ام اس عربي


جلست اگلپ اوراقی لگیت ایام ماضینا بکت عینی و بکت روحی عله ماکان یجمعنا ترجیت الزمن یرجع عشان امسح مدامعنا لگیت العمر یمشی وموسامع مواجعنا

ترجمه:
نشستم خاطراتم را ورق زدم روزهای گذشته رایافتم/چشمم وحتی روحم نیز برای جمع شدنمان گریست/زمان راخواستم باز گردد که اشک هایمان را پاک کند/دیدم زمان را که میگذرد و حرف هایمان رانمی شنود

فرستنده : اسحاق شجیرات


ماظن خطینه او بلهدف مالحنه
بدون شک به خطا نزدیم و تیرمان به هدف خورد
نوفی الیودنه او ما مصخ مالحنه
با دوستانمان وفای به عهد داریم و نمک مان تاثیرش را نشان داد
دون الاصایل عل خصم مالحنه
غیر از خوبیها با دشمنان برخودی نکردیم
نسری ابطریق الخیر او ما نتغیر
در راه خیر و خوبی قدم مینهیم و تغییر نمیکنیم
عل میمر او عل میمر او علمیمر
در گذر زمان ...



اغفه و تفز العین محتاجه ملگاک /
میخوابم ولی چشمانم از خواب میپرند محتاج دیدارت هستند .
تهمل دمع بسکوت ماترضه تنساک /
آرام وبیصدا اشک میریزد نمیخواهد فراموشت کند .
لا تضن مثل الناس بس تبعد انساک /
فکر نکن مثل بقیه مردم وقتی دور شوی فراموشت کنم .
صح منته یم العین بس روحی ویاک/
درسته پیشم نیستی ولی دلم باتوست .



مین ده اللی نسیک ؟
تعرف لو قلبی بیتکلم
کان رد علیک

ترجمه : کیست که تو را فراموش کرده ؟
میدانی اگر قلبم سخن میگفت
پاسخ تو را داده بود . . .

فرستنده : آهوی وحشی


ای غلطه بینا تداوی الا الشک یعمل عداوه

ترجمه : هراشتباهی میتواند جبران شود , جز تردید که دشمنی می آورد . . .

فرستنده : آهوی وحشی


لما نحن جینا اختاروا اسامینا اللی سمونا هنی اختاروا
هلأ بیحقلنا نختار اللی بیرافقنا بالعمر الجای ومشوارو

ترجمه : وقتی به دنیا آمدیم اسم هایمان را انتخاب کرده بودند , ومارا طبق انتخابشان نامیدند
حالا ما این حق را داریم که در مسیر پیش روی زندگیمان , همراهمان را خودمان انتخاب کنیم . . .

فرستنده : آهوی وحشی


کبرنا و اکتشفنا ان هنالک امور تخیف اکثر من الظلام

ترجمه : بزرگ شدیم ودریافتیم که چیزهایی ترسناک تر از تاریکی وجود دارند . . .

فرستنده : آهوی وحشی


لاطبع بیه انساک ولاناوی اعوفک /بس الوکت غدار حارمنی اشوفک
ازعوایدمن نیست فراموشت کنم ونه میتوانم ولت کنم/فقط زمانه ظالم است مراازدیدنت محروم کرده است



قالو لي :لاتكوني طيبة القلب فهم لا يستحقون
فقلت لهم :لن اغير طباعي فهم لايستحقون

ترجمه: به من گفتند : خوش قلب (مهربان‏)‏ نباش چون آنها لیاقت ندارند
پس من گفتم:خصلت هایم رابه خاطر آدم های بی لیاقت تغییر نمیدهم .

فرستنده : آهوی وحشی


حتی لو حبک جهنم والیحلک للجحیم/راح اضل آنی احبک وامن موت الله کریم ترجمه:حتی اگرعشقت جهنم باشد وعاقبت دوستدارت آتش/من دوستدار تو میمانم برای پس از مرگم نیز خدابزرگ است......



عینیا بتحبک وقلبى بیحبک وحضنى بیضمک
ترجمه:
چشمانم تو را دوست دارند , قلبم عاشق توست , آغوشم تو را می پرستد و آرزو دارد که تو را در خود پنهان نماید.



تخیل لوصدیقک توه من مات/او حبیبک فات من یمک یزفونه/دمعتک المن اتطیح للزفو؟؟لو لراح ویدفنونه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ترجمه:فکر کن,رفیقت تازه قوت شده/و عشقت ازکنارت رفت ازدواج کرد/اشکت برای کدوم جاری میشه برای اون که ازدواج کرد؟؟یااون که رفت وخاکش میکنند؟؟؟؟؟



اشکثر آذانی زمانی,ما اظن مره اشتکیت/بس عله افراگ الاحبهم دنگت راسی وبچیت ترجمه:زمانه بسیار آزارم داد,یادندارم 1بار شکایت کرده باشم/فقط ازدوری آنان که دوستشان دارم سرم راخم کردم وگریه کردم



موبیدی حتی انسا او لا اهیه بیده/الامر امر الروح هیه التریده ترجمه:دست خودم نیست که فراموشش کنم.دست اوهم نیست"فرمان,فرمان روح است که اورا میخواهد.



اشگد شفت حلوین تمشی عله دربی/بس انته عکس ناس تمشی عله گلبی ترجمه:بسیار دیدم زیبارویانی که از راهم میگذرند/توبرعکس مردم ازروی قلبم میگذری.





previous123456789...1516next

 

line gif

 

بازی تراوین

بازي آنلاين استراتژيک گود تراوين
پر هيجان ترين بازي استراتژيک آنلاين
امپراطوري خود را تشکيل دهيد و ارتش قدرتمندي بسازيد 
با دوستان خود متحد شويد و به دشمنان بتازيد
قهرمان بازي شويد و برنده جوايز نقدي شويد 
www.GoodTravian.com

شروع بازی
 
 


X بستن تبلیغات
مشاوره
X بستن تبلیغات
مشاوره