دسته بندی ها

منوی اصلی

طنز

جوک ها

پیامک ها

پیامک موضوعی

پیامک مناسبتی

مرامنامه 4جوک

اس ام اس كردی

  139627

سوپاس بۆ ئه‌و خوایه‌ی
ڪه‌ وای لێ ڪردووین ڪه‌ نه‌توانین داهاتوو بزانین
بۆ ئه‌وه‌ی هه‌میشه‌ هیوامان هه‌بێ به‌وه‌ی
ڪه‌ به‌یانی جوانتر ده‌بێت .....

ترجمه:
سپاس و ستایش برای ان خدایی
که جوری ما رو آفریده که نتونیم آینده رو بدونیم
برای اینکه همیشه امید داشته باشیم
که فردایی زیباتر خواهد آمد....

  139505

چاوم لی بوو،که ئه مجاره به به رزایی،سنه وبه ری،
دو سنه وبه ر تؤله "شاهؤ‏"به رزتر بووی.

ترجمه:دیدم که اینبار به اندازه صنوبری، دو صنوبر از شاهو بلندتر بودی.

  139404

به رد له جی خوی قه ورسا که
ته کانی ده را
ئه دی ئه و وه زنی خوی نه مینیت!!

ترجمه:
سنگ توی اون جایی که قرار گرفته بود سنگین است
که جا به جا شد اون وزن اولیه خود را از دست خواهد داد.
----------
ضرب المثل کردی
در مورد آدمهایی است که توی یک رابطه بودن ,رفتن ,و برگشتن

  139259

دوری نیوان فرمیسک وژوری گلینه که م،
دوری نیوان قه له م وسه رلقی په نجه م،
دوری نیوان سیه کان و هه ناسه که م.

ترجمه:دوری اندازه اشک وچشمانم.دوری مابین قلم وانگشتانم.دوری اندازه شش ها ونفسم.

  139258

بؤت ناگه ریم ئه ی دره خته ره وه نده که،بؤت ناگه ریم!‏
که تؤهاتی ته م توومان بوو،
دوای تؤفان بوو.

ترجمه:دنبالت نمیگردم ای درخت گریزان،دنبالت نمیگردم،که تو آمدی غباربود،بعدازتوفان بود.

  138912

کلیلی بەختەوەری خۆت ،
مەخەرە گیرفانی هیچ کەسێکی ترەوە

ترجمه:
کلید خوشبختی خودت رو
تو جیب هیچ کسی نذار!!

  138869

شیتِدِم شیت تونِم هر شُو به عشق تو مَسم
اسمِته خال میزنم بالا دسِم هر چی کُسِم

ترجمه:دیوونتم دیونه ی تو،هر شب به عشق تو مست میکنم،
اسمتو خال میزنم بالای دستم"همه کسم"

  138863

بووبی به کام کؤتره شینکه ی سه رپله ی به رز؟
ئیستا له به ر به رؤچکه ی هه تاوی گوی ئاودا له گه ل کام عاشقدا ئه دوی؟

ترجمه:شدی کبوتر آبی کدام پله بلند؟،اکنون درآفتابگیر کنارآب همراه کدام عاشق نشسته ای؟

  138717

ووشەکان دەتوانن نیگا ببەخشن،
دەشتوانن تێک بشکێنن..
هەر بۆیە ووشەکانت باش هەڵبژێرە .

ترجمه:
کلمات و نحوه بیان ان میتواند امید و روحیه ببخشد
در طرف دیگر هم میتواند آدم رو در هم شکند و ناامید کند
پس کلمات زیبا رو برای بیان گفتارت
گلچین کن و ازش به نحوه احسنت استفاده ببر!

  138655

ئیسته له کویی؟
له په نا کام گاشه به ردا،رواویت وبووی به گیلاخ!‏
ئه بی ئیسته تؤ چنوری کام کاروان بی

ترجمه:اکنون کجایی؟ درپناه کدام سنگ بزرگ روئیده ای وگیاه گشته ای!‏ تو گویی سبزی کدام کاروانی؟

  138542

ئیلاهی …
دووری و دابڕان لەگەڵ مرۆڤەکان زۆر سەختە،
ئەی دەبێ دووری لەگەڵ خالیقی مرۆڤەکان چەندە سەختتر بێت..؟!

ترجمه:
الهی...
دوری و دل بریدن از آدم ها خیلی سخته!
پس چه جوری دوری از خالق و معبود آدمیان
سخت و مشکل و افسوس برانگیز نباشه؟!!!

  138468

به م باریزه و به فرانباره،
له کام هؤبه ی ئه وینی تؤ؟
له ده وری کام کلپه ی ئاگر،وه ک هه لؤ راوستاوی وهالاو له به ژنت هه ل ئه سی،

ترجمه:در این نم نم باران وبوران،درکدام خیمه گاه زندگی هستی؟درکنار کدام شلعه آتش،چون عقاب ایستاده ای وسیلاب ازرخسارت میریزد؟

  138413

ئه‌ی برینی دڵم
ئه‌م هه‌موو خه‌مه‌
مه‌ڕژێنه‌ ناو خوێنمه‌وه‌..!!

ترجمه:
ای زخم دلم!!
ای همه غم و غصه رو نریز تو خون و رگهام!

  138120

ئەگەر ئەم ژیانە مانایەکی هەبێت،
دڵنیام تەنها " دایک "
ئەو مانایەی بە ژیان بەخشیوە !

ترجمه:
اگه زندگی معنا و مفهومی داشته باشه
مطمئنن "مادر" اون معنا رو بهش بخشیده!

  138070

ئیواره ت باش...ئیواره ت باش...
ئه ی هاوری،چیت پی بلیم؟
زریان بوویت وشنه ی شه مالت تیدابوو

ترجمه:غروب بخیر،غروب بخیر،ای همراه، چه بگویمت؟باد جنوب بودی ونسیم صبا درتو بود.