پرواز کنکوری

 

منوی اصلی

طنز

جوک ها

پیامک ها

پیامک موضوعی

پیامک مناسبتی

دوستان

مرامنامه 4جوک

اس ام اس كردی


ڕاستگۆبە!
چونکە زۆربەی کێشەکان
لە نەووتنی حەقیقەتەوە سەرچاوە دەگرێت.!
ترجمه:
راستگو باش
چون بیشتر مشکلات با صداقت بودن حل میشود.



به‌هار فێرمان ده‌کات
که‌ هیچ زستانێك تا سه‌ر نییه‌
ترجمه:
بهار یادمان خواهد داد
که هیچ زمستانی و هیچ سرما و سختی تا ابد نیست!!



گــەرهــەموو دونیـــا بـە جـارێ‌ بەرماڵی نوێژی من بــێ‌ !
مــەحاڵــە لــە دۆزەخ دەرچــم خودا ڕەحـمــی تۆ نەبـــێ !
ترجمه:
گر همه دنیا به یک بار سرجاده نماز من باشد!!
محال است از دوزخ رد شوم گر خدا رحم و مهربانی نداشته باشد!!



هه‌میشه‌ حه‌زده‌که‌م له‌من باشتر بیت (( هاوڕێ ))
چونکه‌ خه‌ڵکی ده‌ستی تۆ له‌ سه‌ر شانی من ده‌ بینێت ........
ترجمه:
همیشه دوست دارم دوستم از من بهتر باشه
چون مردم تو رو مثل کوه پشتم میبینن و دست های که رو شونم است!



ده‌ره‌فه‌تی هاوریه‌تی ئه‌و که‌سه‌ له‌ ده‌ست مه‌ده‌
چونکه‌ ژیان ئه‌م که‌سه‌ دوباره‌ ناکاته‌وه‌!.

ترجمه:

فرصت دوست شدن و دوست داشتن اون شخص رو از خودت نگیر!!
چونکه زندگی اون نفر فرصت مجدد و دوباره ای داخلش نخواهد بود!!



هەندێك جار ناچار ئەبم شتەکان بەهەڵە لە خۆم بگەیەنم
چونکە راستیەکەی زۆر بەئازارە.

ترجمه:

گاهی ناچار هستم
بعضی چیز هارو خلاف واقعیتش به خودم بفهمونم!!
چون واقعیش خیلی دردناک و داغون کنننده س



ده زانم دلت ناسكه و برگه ي شكان ناگري
دل ناسك وجوانيش به خورايي به كس نادري
بي وفا او كسه يه قه دري دلي تو ناگري
ترجمه:
ميدونم دلت نازكه وتحمل شكستن نداري
دل نازك وزيبا مفت به كسي داده نميشه
بي وفا اون كسيه كه قدر دل تو رو ندونه...

فرستنده : Ahoora(shilan)...boukani


هیچ کات ئه‌و که‌سه‌ جێمه‌هێڵه‌ که‌::::
♥له‌ هه‌موان زیاتر لێت تێده‌گا!
♥گرنگیت پێده‌دات!
♥هه‌موو کات دڵی له‌ لاته‌ و بیرت ده‌کات!

ترجمه:
هیچ وقت کسی رو تنها نذار که
از همه بیشتر درکت میکنه
برات وقت میذاره
و همیشه دل و حواسش بهت هست!



ئه‌مشه‌و هه‌ردوکمان خه‌مبارین ....
من خه‌می تۆ ..
تۆش خه‌می ئه‌و ....
ترجمه:
امشب هر دو افسرده و غمگینیم
من برای تو
تو برای او..!



شاردنه‌وه‌ی خۆشه‌ویستی له‌دڵدا زۆر باشتره‌ ..
له‌وه‌ی بیبه‌خشی به‌كه‌سێك كه‌ شایه‌نی نه‌بێت..
ترجمه:
مخفی کردن عشق و علاقه تو دلت خیلی بهتره
تا اینکه به کسی ابراز کنی که شایسته اش نیست



جوانترين پێكه‌نينه‌كان
له‌و كه‌سانه‌وه‌يه‌ كه‌ ده‌گرين !

ترجمه:

زیباترین بلخند هارو
کسایی دارن که از روی شوق گریه میکنن!!



جاران چۆلەکەیان ڕەنگ ئەکردو لە جێی قەناری ئەیان فرۆشت...
ئێستا هەوەس ڕەنگ ئەکەن و لە جێی عەشق دەری ئەبڕین...
ترجمه:
قبلا گنجیشک رو رنگ میزدن جای قناری میفروختن!!
الان هوس رنگ آمیزی میکنن به جای عشق میفروشن!!



ئه‌مڕۆ تۆ کاتت بۆ من نه‌بوو سبه‌ینێ من کاتم بۆ تۆ نابێت..
کاتێك کاتمان بۆیه‌ك ئه‌بێت که‌ ژیان کاتی نه‌ماوه‌ بۆ ئێمه‌...
ترجمه:
امروز تو برای من وقت نداشتی فردا من برای تو..!!
موقعی وقت برای هم پیدا میکنیم که زندگی برایمان مهلت نمیذاره!!



ناخت جوانبێ لەھەر شوێنی بی
ئەتوانی جوانی ببەخشی بەو شوێنە..............!!!!
ترجمه:
درونت زیبا باشه
توی هر کجایی که باشی
به اون مکان زیبایی میبخشی..!!



هه تا رؤژی ئه به د قوربان،له سه ر عه هدی قه دیمی تؤم،
به هه شتم لی حه رام بی گه ر به بی تؤی ته مه ننا که م.
تاروز مردن،قربان،برسرعهد قدیم توام.بهشت حرامم باد اگر بدون وجودتو آرزویش کنم.

فرستنده : عطاجوانرودی





X بستن تبلیغات
X بستن تبلیغات