دسته بندی ها

منوی اصلی

طنز

جوک ها

پیامک ها

پیامک موضوعی

پیامک مناسبتی

مرامنامه 4جوک

اس ام اس كردی

  147768

عــــەشق بەهێزترین سووپایە ،
چونکە لە یەک ساتدا، دڵ و ئەقڵ و گیان داگیر دەکات

ترجمه:

عشق قویترین سپاه و ارتش است
زیرا در عرض چند دقیقه دل و وجود را تصاحب میکند!!

  147551

راستگۆیی
باشترين ديارييە كە بتوانيت بيبەخشيت.........!!!!

ترجمه:

راستگویی و صداقت
بهترین هدیه ای است که میتوان به کسی بخشید..!!

  147550

تەنها یەک گەرانەوە دەمان باتە پێشەوە
ئەوەش گەرانەوەیە بۆلای خودا

ترجمه:

تنها یک راه برگشت ما رو پیش می اندازه
اونم برگشت به سوی خداست

  147398

ئه ته ل مه ته ل نان وماس
عه زیز خوه می بیژه خاس
ره فیق وه ک تؤ له دونیا
نیه به حه زره ت عه باس.
ترجمه:اتل متل نان وماست،عزیز خودمی بگو خب،رفیق مث تو در دنیا پیدا نمیشه به حضرت عباس.

  147188

یه روز پسره تو خیابون به باباش میگه بابا بیا فارسی حرف بزنیم .باباشم قبول میکنه...بعد که میرن جلوتر پسره میگه:
بابا برام ماهی میخری؟؟
باباش هم میگه :عزیــــزم ماهی لیقه (لیزه)از دستت میفلیقه(سر میخوره) میافته زمین میتلیقه(نابود میشه) ^ـــــــــ^

  147068

باشترین هاوڕێی مرۆڤ زمانییه‌تی
و خراپترین دوژمنیش دیسان هه‌ر زمانیه‌تی

ترجمه:
هم بهترین دوست آدم زمان و وقتش است
و هم بدترین دوستش هم باز وقت و زمان است!!

  147067

ڕێزم بگریت ، ڕێزت دەگرم،
وە ئەگەر ڕێزیشم نەگری هەر ڕێزت دەگرم،
من لە خۆم دەچم و تۆش لە خۆت...!

ترجمه:
برام احترام بذاری احترام میذارم
و اگر احترام هم نذاری من باز برات احترام قائلم
چون من شبیه خودمم توم شبیه خودت..!!

  146861

له‌هه‌ر هه‌نگاوێک له‌ هه‌نگاوه‌کانی ژیان ئه‌قڵ و دڵیش به‌کار بێنه‌،
چونکه‌ له‌ ئه‌قڵدا توانا هه‌یه‌و له‌ دڵیشدا ویژدان...

ترجمه:
توی هرکدام یک از قدم های زندگیت هم با عقل کار کن هم دل!!
چون عقل تواناست و دل وجدان دارد..

  146860

دڵ ته‌نگ مه‌به‌ چوونکه‌ ئه‌وه‌ی خوا بۆت دیاری ده‌کات زۆر باشتره‌
له‌وه‌ی خۆت بۆخۆتی دیاری ده‌که‌ی !!!!

ترجمه:
دلتنگ نباش زیرا اون چیزی که خدا برایت تعیین میکند
خیلی بهتر از انیست که خودت برای خودت انتخاب میکنی.

  146592

دڵم بۆتۆ ترپە دەکا چاوم تەنیا تۆ دەبینێ ...
من بەتەنیا بۆتۆ دەژیم بەس دووری تۆ دەمگریێنێ ...

ترجمه:
دلم طپش داره چشمام تنها تو رو میبینه
من تنها برای تو زنده ام دوری تو من را می گریاند!

  146591

ئه گه ر ئاماده نیت ببی به باوک ....
کچی ئه و خه ڵکه ش مه که به دایک

ترجمه:
اگر اماده نیستی که پدر شوی
دختر مردم را هم مادر نکن!!

  146245

خۆشه‌ویستی فێربن
پاشان جه‌ژنی بۆ دروست بکه‌ن

ترجمه:
اول دوست داشتن رو یاد بگیرید
بعد برایش جشن و مراسمات تدارک ببینید!!

  146244

به‌دوای ئاوێنه‌یه‌كدا بگه‌ڕێ
ڕووخسارت نا
دڵ و گیانت نیشان بدات...!!!

ترجمه :
دنبال آیینه ای باش که رخسارت هیچ
دل و جانت رو هم نشان دهد!!

  145992

فڕین پەیوەندى بە باڵەوە نیه
سه يركه من چؤن رؤحم ده گاته لات
كاتێك دڵ دەیەوێت.!!!
ترجمه:
پرواز ربطی به بال ندارد!
ببین من روحم میاد کنارت
موقعی که دلم میخواهد!!!

  145991

هـــــاوڕێـــــکـــــەم تۆ كەسێكی له دونيا
به ڵام دونيايەكی له دلي مندا .....
زۆر كەس هەن خۆشيان ئەوێيت به ڵام كه سيان به شيوەي من نا !
ترجمه:
دوست من, تو کسی هستی در دنیا تک
اما توی دلم یک دنیایی
خیلی ها شاید دوستت داشته باشن
اما هیچکدومشان به اندازه و شیوه من نه!